一九九零年四月,又过了半个月,这事的进展并不顺利。
以谢征的知识和阅历,竹简上后半部分的文字,始终不能顺利翻译出来。
他看着竹简上的文字,并不觉得这些字形与前半部分有什么区别。
谢征按着此前的方法翻译,但译出的文字却连不成句子,组合在一起,语义不通,无法辨别其中的内容。
他试了很多方法,但这部分文字就好像上了密码,他怎么也解译不出。
一九九零年四月下旬,又过了五天,他还是没能译出来后面的内容。
谢征把这件事告诉了吴启工。
一九九零年五月初,吴启工又带了两个人过来,他们和谢征算是同行,就这样三个人一起研究起这份竹简来。
一九九零年六月,时隔一个半月,终于有了点起色。
虽然后半部分的内容,还不能完全译出,但好在可以解出一点重要的信息。
正如谢征猜想的那般,这竹简的后半部分,确实是记录了墓主人儿子起死回生的方法。
但由于记录这件事的人并不是客许本人,所以这个方法有多少可信度就不得而知了。
从这部分文字看来,墓主人大抵是知道客许要做什么的,所以他精心在家族内挑选了一个男孩,并把这孩子交给了客许。
客许带着男孩回来后,大致说了自己的做法。
墓主人儿子的灵魂,早在他第一次来这里的时候,就将他保存了下来,随后那男孩被他带去了阴尸地,在那里,客许将那男孩的灵魂抽出,又将墓主人儿子的灵魂放入那身体中。再留在阴尸地养上一个月,这法便成了。
墓主人曾问过那男孩的灵魂去了何处,但却没得到回答,竹简上记录的大约是墓主人的猜测,那孩子的灵魂或许是被客许卖掉了,因为在那事发生的半年后,他得知一个朋友买了个小鬼,那小鬼的名字和生辰八字,正是那个他交给客许的男孩。
一九九零年九月,谢征结束了这里的工作,回到了BJ。除了那个记录了“借尸还魂”的竹简,其余皆是些生平记事或文学作品,谢征翻译起来并没有太大难度。