王磊心怀不满,暗中捣乱,故意在系统里提交一些明显错误的术语,妄图以此证明标准化流程的“死板”与不切实际,仿佛这样就能让林思婉的改革计划胎死腹中。
而王芳也不甘寂寞,在与客户沟通时,总是不经意间暗示“新组长不懂变通”,试图在客户心中种下对标准化流程的怀疑种子。
但林思婉没有接招,她每天最早到岗,审核每一份译稿时都附上详细批注。
转机出现在月末的新能源项目招标书翻译中。
客户要求三天内完成5万字的技术文档,这在以往需要全组加班一周。
她果断启用标准化流程,凭借对系统的熟悉和精准把控,提前从资料库中精准调取新能源行业术语,仅仅用了2个小时就完成了术语库的搭建。
随后,她按照章节合理分配任务,让每位译员负责固定板块,这样一来,避免了重复沟通带来的时间浪费和效率低下。
最后,当译员提交译稿后,系统自动触发初级质检、高级审核、格式校验三道严密关卡,确保译稿质量万无一失。
当王磊熬红了双眼,疲惫不堪地交出最后一章节时,林思婉已经以雷厉风行之姿,将整合好的终稿准时发送给了客户。
第二天上午,客户总监亲自打来电话,电话那头的声音满是惊喜与赞赏:“林组长,这是我见过最规范、零错误的投标译稿!你们居然提前12小时交付,这简直太不可思议了!”
全组震惊地看着林思婉在会议上播放客户的表扬录音。王芳的脸涨得通红,王磊则默默收起了原本准备好的挑刺笔记,那本笔记上密密麻麻写满了想要攻击林思婉的话语,此刻却显得无比刺眼。
月总结会上,魏明将一份报告推到林思婉面前。封面写着《翻译部 Q3 效率提升分析》:季度产能提升42%,客户投诉率下降78%,术语库覆盖率达到91%。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
“下个月开始,”魏明合上报告,“公司要推行全部门标准化建设,翻译部的这套流程,会作为标杆案例推广。”
他看着林思婉,眼神里多了些审视,“你准备一下,下周一在中层管理会议上做分享。”
林思婉走出总经理办公室时,正撞见王磊和王芳在走廊尽头低语。
看到她过来,两人立刻噤声。
但这一次,林思婉没有回避,而是径直走过去:“下周一的标准化分享会,需要你们准备两个案例—讲讲流程优化前后,你们的工作效率有什么变化。”
王磊张了张嘴,似乎想要说些什么,但最终只是挠了挠头,有些不情愿地说:“行吧,我去整理一下数据。”