王鉴等人临刑时,王沈用杖敲他们说:“庸奴,还能作恶吗?你老子我和你们有什么关系!”(胡三省注:与读曰豫)王鉴瞪着眼睛呵斥说:“小子!灭亡大汉的,正是因为你这鼠辈和靳准!定要到先帝那里控告你,在地下收拾你。”靳准对王鉴说:“我受诏收捕你,有什么不好,你说汉国灭亡是因为我?”王鉴说:“你杀了皇太弟,让主上有不友爱的名声。国家豢养你们这类人,怎能不灭亡!”崔懿之对靳准说:“你的心像枭和破镜(胡三省注:枭吃母,破镜吃父。破镜像貙而长着虎身,“身”一作“眼”),必定成为国家的祸患,你既然吃人,人也会吃你。”
刘聪又立宣怀的养女为中皇后。
12. 司徒荀组在许昌,被石勒逼迫,率领部下一百人渡江;元帝下诏让荀组和太保西阳王司马羕一同录尚书事。
13. 段匹磾前去奔段疾陆眷的丧事时,刘琨派长子刘群相送。段匹磾战败,刘群被段末柸俘获。段末柸厚礼对待他,许诺让刘琨做幽州刺史,想和他袭击段匹磾,秘密派使者带着刘群的信,请求刘琨作为内应,被段匹磾的巡逻骑兵抓获。当时刘琨另外驻守征北小城(胡三省注:征北小城大概是征北将军的治所),不知道这事,前来见段匹磾。段匹磾把刘群的信给刘琨看说:“我心里并不怀疑您,所以告诉您。”刘琨说:“我和您同盟,希望洗雪国家的耻辱,假如儿子的信秘密送到,我也终究不会因一个儿子的缘故辜负您而忘记大义。”段匹磾向来敬重刘琨,起初没有害刘琨的意思,准备听任他返回驻地。他的弟弟段叔军对段匹磾说:“我们是胡人;能让晋人服从,是因为害怕我们人多。现在我们骨肉不和(胡三省注:指和段末柸互相攻打),正是他们图谋我们的时机;如果有人拥戴刘琨起兵,我们种族就完了。”段匹磾于是留下刘琨。刘琨的庶长子刘遵害怕被杀,和刘琨的左长史杨桥等人闭门自守,段匹磾攻下了他们。代郡太守辟闾嵩(胡三省注:《姓谱》说:卫文公的支孙居住在楚丘,经营辟闾里,于是以辟闾为氏)、后将军韩据又暗中谋划袭击段匹磾,事情泄露,段匹磾拘捕辟闾嵩、韩据及其党羽,全部诛杀。五月癸丑日,段匹磾声称奉诏收捕刘琨,把他缢杀,连同他的子侄四人。刘琨的从事中郎卢谌(chén)、崔悦等人率领刘琨的残余部众逃奔辽西,依附段末柸,尊奉刘群为主;将佐大多投奔石勒。崔悦是崔林的曾孙(胡三省注:崔林在魏朝做官,位至司空)。朝廷因段匹磾还强大,希望他能平定河朔,就不给刘琨举哀。温峤上表说“刘琨尽忠帝室,家破身亡,应当褒奖抚恤;”卢谌、崔悦通过段末柸的使者,也上表为刘琨诉冤。几年后,才追赠刘琨为太尉、侍中,谥号愍。从此夷人、晋人因刘琨被杀,都不归附段匹磾。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
段末柸派弟弟攻打段匹磾,段匹磾率领几千部众准备投奔邵续,石勒的部将石越在盐山(今河北盐山,胡三省注:盐山在勃海高城县;隋代改高城为盐山县,宋白说盐山在县东南八十里)截击,大败段匹磾,段匹磾又返回据守蓟城。段末柸自称幽州刺史。
当初,温峤为刘琨奉表到建康,他的母亲崔氏坚决阻止,温峤扯断衣襟离去。到达后,多次请求返回复命,朝廷不允许。恰逢刘琨死,被任命为散骑侍郎。温峤听说母亲去世,因战乱不能奔丧、送葬,坚决辞让不接受官职,苦苦请求北归。元帝下诏说:“凡是行礼,应当让道理能正常通行(胡三省注:经是平常的意思)。现在桀骜的逆贼还没消灭,各军奉迎先帝灵柩还不能前进,温峤独自一人,对私人的危难能有什么帮助,却不听从王命呢!”温峤不得已接受任命。
14. 当初,曹嶷占据青州后,就背叛汉国前来投降(胡三省注:指派使者到建康奉表劝进)。又因建康遥远,势力援助不能到达,又和石勒勾结,石勒授予曹嶷东州大将军、青州牧,封琅邪公(胡三省注:曹嶷在两国之间反复,最终只会被人擒获)。
15. 六月甲申日,任命刁协为尚书令,荀崧为左仆射。刁协性情刚愎强悍,和人多有冲突,和侍中刘隗(wěi)都被元帝宠信;想矫正时弊,常常尊崇君主抑制臣下,排斥豪强,所以被王氏家族忌恨,各种苛刻琐碎的政令,都说是刘隗、刁协制定的。刁协又酗酒放肆,凌辱公卿,见到他的人都侧目畏惧(胡三省注:为刁协被杀埋下伏笔)。
16. 戊戌日,封皇子司马曦为武陵王。
17. 刘虎从朔方(今内蒙古杭锦旗北)侵犯拓跋郁律的西部,(胡三省注:刘虎迁徙到朔方,见八十七卷怀帝永嘉四年)秋季七月,拓跋郁律反击刘虎,大败他。刘虎逃出塞外,堂弟刘路孤率领部落投降拓跋郁律。于是拓跋郁律向西夺取乌孙旧地,向东兼并勿吉以西地区(胡三省注:《唐书·北狄列传》说:黑水靺鞨居住在肃慎地区,也叫挹娄,元魏时叫勿吉。《通鉴》大概根据魏收《魏书》记载。拓跋郁律夺取的是勿吉以西的地域,没能兼并勿吉;徒河慕容氏、令支段氏及宇文部、高句丽,也不是拓跋郁律能制服的),士兵马匹精锐强壮,在北方称雄。
18. 汉主刘聪病重,征召大司马刘曜为丞相,石勒为大将军,都录尚书事,受遗诏辅政。刘曜、石勒坚决推辞。于是任命刘曜为丞相、兼任雍州牧,石勒为大将军、兼任幽·冀二州牧,石勒推辞不接受。任命上洛王刘景为太宰,济南王刘骥为大司马,昌国公刘顗(yǐ)为太师,朱纪为太傅,呼延晏为太保,都录尚书事;范隆代理尚书令、仪同三司,靳准为大司空、兼任司隶校尉,都轮流决断尚书奏事。癸亥日,刘聪去世。甲子日,太子刘粲即位(刘粲字士光)。尊皇后靳氏为皇太后,樊氏称弘道皇后,武氏称弘德皇后,王氏称弘孝皇后;立妻子靳氏为皇后,儿子刘元公为太子。大赦天下,改元汉昌。把刘聪葬在宣光陵,谥号昭武皇帝,庙号烈宗。靳太后等人都不到二十岁,刘粲多行无礼之事,毫无哀戚之情。
靳准暗中有篡逆之心,私下对刘粲说:“听说诸公想做伊尹、霍光那样的事,先杀太保和我,以大司马总揽朝政,陛下应当早做打算!”刘粲不听。靳准害怕,又让两位靳皇后(胡三省注:指刘聪的皇后和刘粲的皇后)劝说,刘粲才听从。收捕太宰刘景、大司马刘骥、刘骥的同母弟弟车骑大将军吴王刘逞、太师刘顗、大司徒齐王刘劢,都杀了他们。朱纪、范隆逃奔长安(胡三省注:逃奔刘曜)。八月,刘粲在上林苑练兵,谋划讨伐石勒。任命丞相刘曜为相国、都督中外诸军事,仍镇守长安。靳准为大将军、录尚书事。刘粲常常在后宫游玩宴饮,军政大事全由靳准决定。靳准假传诏令任命堂弟靳明为车骑将军,靳康为卫将军
靳准将要作乱,和王延商议。王延不听,骑马赶去,将要告发(胡三省注:将把靳准的阴谋告诉刘粲);遇到靳康,被劫持回去。靳准于是率兵登上光极殿,让武士拘捕刘粲,历数罪状后杀了他,谥号隐帝。刘氏男女,无论老少都在东市斩首。挖掘永光陵、宣光陵(胡三省注:刘渊的墓叫永光陵),斩刘聪的尸体,焚烧宗庙。靳准自称大将军、汉天王,行使皇帝权力,设置百官。对安定人胡嵩说:“自古以来没有胡人做天子的,现在把传国玉玺交给你,还给晋家。”(胡三省注:洛阳陷落,传国玉玺迁到平阳。如是前往的意思)胡嵩不敢接受,靳准发怒,杀了他。派使者告诉司州刺史李矩说:“刘渊是屠各小丑,趁晋朝混乱,伪称天命,使两位皇帝流亡遇害。我就率领部众侍奉灵柩,请上报朝廷。”李矩驰马上表给元帝,元帝派太常韩胤等人奉迎灵柩。汉国尚书北宫纯等人招集晋人,在东宫筑堡,被靳康攻灭(胡三省注:北宫纯投降汉国,见八十七卷怀帝永嘉五年)。靳准想任命王延为左光禄大夫,王延骂道:“屠各逆奴,为什么不快点杀我,把我的左眼放在西阳门,看相国进城;把右眼放在建春门,看大将军进城!”(胡三省注:因刘曜将从西边进兵,石勒将从东边进兵)靳准杀了他。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
相国刘曜听说叛乱,从长安赶来。石勒率领五万精锐讨伐靳准,占据襄陵北原(今山西临汾东南,胡三省注:襄陵县汉代属河东郡,晋代属平阳郡。颜师古说:因晋襄公的陵墓而得名。根据《水经注》,襄陵在平阳东南)。靳准多次挑战,石勒坚守壁垒来挫败他的锐气。
冬季十月,刘曜到达赤壁(今山西河津西北,胡三省注:《水经注》记载河东皮氏县西北有赤石川)。太保呼延晏等人从平阳归附,和太傅朱纪等人共同献上尊号。刘曜即皇帝位(刘曜字永明,是刘渊的族子)。大赦天下,只有靳准一门不在赦免之列。改元光初。任命朱纪兼任司徒,呼延晏兼任司空,太尉范隆以下官员都恢复原位。任命石勒为大司马、大将军,加授九锡,增加十郡封地,进爵为赵公。
石勒进军到平阳攻打靳准,巴人及羌人、羯人投降的有十多万落(胡三省注:巴人即巴氐。魏武帝平定汉中,迁徙巴氐到关中,后来种类繁衍,河东、平阳都有。),石勒把他们都迁到自己管辖的郡县。
汉主刘曜派征北将军刘雅、镇北将军刘策驻守汾阴(今山西万荣西南,胡三省注:汾阴县汉代属河东郡,晋代废除),和石勒共同讨伐靳准。
19. 十一月乙卯日,白天出现太阳,高三丈。
20. 元帝下诏任命王敦为荆州牧,加授陶侃都督交州诸军事;王敦坚决推辞州牧,于是允许他担任刺史。
21. 庚申日,元帝诏令公卿士大夫各自陈述政务得失。御史中丞熊远上疏,认为:“胡贼扰乱华夏(胡三省注:孔安国说:猾是乱的意思。夏指华夏),先帝灵柩还没运回,却不能派兵讨伐,这是第一个过失。百官不把仇敌未报当作耻辱,只追求嬉戏、酒食,这是第二个过失。用诙谐戏谑来互相调笑。选拔官员录用人才,不考察实际德行,只看虚名,不求才干,只讲请托;当官的把治理事务当作俗吏,把遵守法令当作苛刻,把尽礼当作谄媚,把从容当作高妙,把放荡当作达士,把骄傲当作简雅,这是第三个过失。社会所憎恶的,是沉沦底层的人(胡三省注:司马彪说:陆沉指没有水却沉没。);时俗所推崇的,是翱翔云霄的人;因此政务得不到处理,风俗虚伪浅薄。朝廷各部门,把顺从当作好,把不同意见当作错误,怎能有在朝廷争论的大臣,士人没有追求官职的志向呢!古代选拔人才,让他们陈说治世的言论(胡三省注:《舜典》说:敷奏以言。孔安国《注》说:敷是陈述,奏是进献,让他们各自陈述进献治理国家的言论)。现在光禄勋不考试,严重违背古义(胡三省注:这就是说秀才、孝廉不考试就任命官职)。又推举贤才不出自世家大族,执行法律不涉及权贵,因此才能不能成事,奸邪不能惩处。如果这种做法不改变,想挽救混乱,太难了!”
在此之前,元帝因战乱流离,想安慰人心,州郡的秀才、孝廉,到达的不考试,普遍任命为官吏(胡三省注:秀才、孝廉指州郡推举的秀才和孝廉)。尚书陈頵(yūn,又读居筠翻)也上疏说:“应当逐渐遵循旧制,用经策考试。”(胡三省注:晋初秀才、孝廉因经策考试合格的,像华谭等人就是)元帝听从了,又下诏:“考试不合格的,刺史、太守免官。”(胡三省注:想加罪推举的人)于是秀才、孝廉都不敢赴考,即使有到的,也都托病,连续两年没有参加考试的。元帝想特别任命已到的孝廉为官,尚书郎孔坦上奏议,认为:“近处的郡怕连累刺史、太守(胡三省注:君父指刺史、太守),都不敢来;远处的郡希望不考试,冒昧前来。现在如果普遍授予官职,就是让谨慎守法的人失分,让投机取巧的人得官(胡三省注:投射指投机求利),败坏风气损害教化,恐怕从此开始。不如全部让他们回去,为他们延期,让他们求学,那么法令公平而有信用。”元帝听从了,允许孝廉推迟到七年才考试(胡三省注:申是放宽的意思)。孔坦是孔愉的侄子。
22. 靳准派侍中卜泰送车驾、服饰器物向石勒求和;石勒囚禁卜泰,送到汉主刘曜那里。刘曜对卜泰说:“先帝末年,确实扰乱人伦(胡三省注:先帝指刘粲,乱伦指和各母亲淫乱)。司空行使伊尹、霍光的权力,使我能有今天,功劳很大。如果早日迎接大驾,当把政事全部委托给你,何况免除死罪呢!你为我进城,详细说明这个意思。”卜泰回到平阳,靳准因自己杀了刘曜的母亲和哥哥,犹豫不听(胡三省注:沈吟是犹豫不定的意思)。十二月,左、右车骑将军乔泰、王腾、卫将军靳康等人,共同杀了靳准,推举尚书令靳明为主,派卜泰奉传国六玺向汉国投降。石勒大怒,进军攻打靳明,靳明出战,大败,于是环城固守。
23. 丁丑日,封皇子司马焕为琅邪王。司马焕是郑夫人的儿子,已经两岁了,元帝喜爱他,因他病重,所以封王。己卯日,司马焕去世。元帝用成人的礼仪安葬他,准备吉凶仪仗服饰,营造园陵,花费很多。琅邪国右常侍会稽人孙霄(胡三省注:《晋志》记载:王国设置左右常侍各一人)上疏劝谏说:“古代荒年简化礼仪;何况现在天下丧乱,遵循旧制,还应节省,而礼仪中没有的,却如此隆重!用成人礼仪安葬未成年而死的人,是古代典籍没有的。竭尽疲惫的百姓,经营无益的事情(胡三省注:罢读曰疲),耗尽困乏的财物,修建无用的工程,这是臣所不安的。”元帝不听。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
24. 彭城内史周抚杀沛国内史周默,率领部众投降石勒。元帝下诏让下邳内史刘遐兼任彭城内史,和徐州刺史蔡豹、泰山太守徐龛(kān)共同讨伐(胡三省注:蔡豹是蔡质的玄孙。蔡质是汉代人,蔡邕的叔父)。
25. 石虎率领幽、冀的军队会合石勒攻打平阳,靳明多次战败,派使者向汉国求救。汉主刘曜派刘雅、刘策迎接,靳明率领平阳男女一万五千人投奔汉国(胡三省注:帅读曰率)。刘曜向西驻守粟邑(今陕西白水西北,胡三省注:粟邑县属冯翊郡),收捕靳氏男女,无论老少都斩首。刘曜从平阳迎接母亲胡氏的灵柩,安葬在粟邑,称为阳陵,谥号宣明皇太后。石勒焚烧平阳宫室,派裴宪、石会修复永光陵、宣光陵,收殓汉主刘粲以下一百多人安葬,设置戍卫后返回。
26. 成汉梁州刺史李凤多次立功,成汉主李雄哥哥的儿子李稚在晋寿(今四川广元南,胡三省注:晋寿县属梓潼郡。何承天说:晋惠帝设立晋寿县。沈约说:按《晋起居注》,晋武帝太康元年,改梓潼的汉寿为晋寿。汉寿的名称,大概是蜀汉设立的;说惠帝设立,不对),忌恨他。李凤以巴西郡(今四川阆中)反叛。李雄亲自到涪城(今四川绵阳),派太傅李骧讨伐李凤,杀了他;任命李寿为前将军,都督巴西军事。