郑先护向来和孝庄帝交好,听说皇帝即位,和郑季明开城接纳。李神轨到河桥,听说北中失守(胡三省注:晋代杜预在富平津建河桥。黄河北岸有二城相对,北魏高祖设置北中郎府,迁徙各从属府户和羽林虎贲领队防守。北中失守,可以直达洛阳。宋白说:北中城,就是现在的河阳城),立即逃还;费穆抛弃部众先向尔朱荣投降。徐纥假传诏令夜里打开殿门,取骅骝厩的十匹御马(胡三省注:骅骝,是骏马,所以北魏用它命名御马厩),向东逃奔兖州,将要依附羊侃(胡三省注:为羊侃和徐纥南归埋下伏笔)。郑俨也逃回家乡(胡三省注:郑俨,是荥阳开封人)。太后召集肃宗的后宫,都让她们出家,太后自己也削发。尔朱荣召集百官迎接车驾,己亥日,百官奉持玺绶,准备法驾,在河桥迎接孝庄帝(胡三省注:《考异》说:《伽蓝记》记载:“十二日,尔朱军在邙山之北,河阴之野。十三日,召百官迎驾,到的人都被杀。”《长历》,这个月戊子朔;十二日,己亥日。今从《魏书》)。庚子日,尔朱荣派骑兵押解太后和幼主,送到河阴(今河南孟津东北)。太后对尔朱荣说了很多话,尔朱荣拂衣而起,把太后和幼主沉入黄河。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
费穆秘密劝说尔朱荣:“您的士兵马匹不到万人,现在长驱直入洛阳,前面没有抵抗的军队,既没有战胜的威严,众人向来不服。以京城的部众,百官的众多,知道您的虚实,会有轻视侮辱之心。如果不大肆诛杀,另立亲信,恐怕您返回北方时,还没渡过太行山就会发生内乱。”尔朱荣内心同意,对亲信慕容绍宗说:“洛中人士众多,骄侈成俗,不加以铲除,终究难以控制。我想趁百官出城迎接,全部杀掉,怎么样?”慕容绍宗说:“太后荒淫失道,宠臣弄权,扰乱天下,所以明公发动义兵来清理朝廷。现在无故歼灭士人,不分忠佞,恐怕大失天下人期望,不是长久之计。”尔朱荣不听,于是请皇帝沿黄河向西到淘渚(胡三省注:《水经注》记载:孟津,又称富平津,又称陶河;杜畿在孟津试楼船,在陶河翻船,就是这里。按《尔朱荣传》,陶渚在河阴西北三里,南北长堤的西边。《魏纪》“淘”作“陶”。杜佑说:河南河阳县西南十三里有古遮马堤,就是这个地方),带领百官到行宫西北,说要祭天。百官聚集后,排列胡骑包围他们,指责天下丧乱,肃宗突然去世,都是因为朝臣贪婪暴虐,不能匡正辅佐,于是纵兵杀死他们,从丞相高阳王元雍、司空元钦、仪同三司义阳王元略以下,死了二千多人(胡三省注:《考异》说:《北史》记载:“尔朱荣被费穆的话迷惑,认为天下可以趁机夺取,于是欺骗朝士共同盟誓,将到河阴西北三里。到南北长堤,命令全部下马西渡,立即派胡骑包围,谎称丞相高阳王谋反,杀死王公以下二千多人。”《尔朱荣传》说一千三百多人。今从《魏纪》)。前黄门侍郎王遵业兄弟为父亲守丧,他们的母亲,是孝庄帝的姨母,一起出来迎接,都被杀死。王遵业,是王慧龙的孙子(胡三省注:刘裕得到晋朝大权,杀王愉,他的孙子王慧龙投奔北魏,在南部边境立下功名),才智出众,涉猎学问,当时人可惜他的才能却讥讽他急躁。有一百多名朝士后到,尔朱荣又用胡骑包围他们,命令说:“有能写禅让文书的免死。”侍御史赵元则出来应募,于是让他写(胡三省注:《考异》说:《北史》说:“当时陇西李神隽、顿丘李谐、太原温子昇都是当代文人,都在包围中,耻于听从这个命令,俯伏不应。”按李神隽等人不应,怎么能不死!《魏书》本传都没有这件事)。尔朱荣又让他的军士说“元氏已灭,尔朱氏兴”,都高呼万岁。尔朱荣又派几十人拔刀冲向行宫,皇帝和无上王元劭、始平王元子正都走出帐外。尔朱荣先派并州人郭罗刹、西部高车人叱列杀鬼侍奉皇帝身边,谎称防卫,把皇帝抱入帐中,其余的人立即杀元劭和元子正,又派几十人把皇帝迁到河桥,安置在帐幕下。
皇帝忧愁愤怒无计可施,派人向尔朱荣传旨说:“帝王更替,盛衰无常。现在四方瓦解,将军奋起,所向无敌,这是天意,不是人力。我本来来投奔,只想保全性命,怎敢妄求皇位!将军逼迫,才到这种地步。如果天命有归属,将军应及时称帝;如果推辞不接受,保存魏朝社稷,也应另选亲属贤才辅佐。”当时都督高欢劝尔朱荣称帝(胡三省注:《考异》说:《魏尔朱荣传》说:“于是献武王和外兵参军司马子如等恳切劝谏,陈述不可的道理,尔朱荣说:‘错误到这种地步,只能以死谢罪朝廷。今天安危的关键,计策将出自哪里?’献武王等说:‘不如回去侍奉长乐王来安定天下。’于是回去侍奉庄帝。”《北齐书·神武纪》说:“尔朱荣将要篡位,神武劝谏,担心不听,请求铸像占卜,铸不成,才作罢。”大概魏收和北齐史官想为神武掩盖这个恶行,所以这样说。今从《周书·贺拔岳传》),左右多同意,尔朱荣迟疑不决。贺拔岳进言说:“将军首举义兵,志在铲除奸逆,大功未立,就有这个想法,只会加速祸患,看不到福气。”尔朱荣于是自己铸金像,共铸四次,没铸成。功曹参军燕郡人刘灵助擅长占卜(胡三省注:汉高祖平定天下,燕仍然为国,昭帝改为广阳郡;后汉光武帝并入上谷,和帝复为广阳郡;晋为广阳国,北魏为燕郡),尔朱荣信任他,刘灵助说天时人事不可以。尔朱荣说:“如果我不吉利,就迎接元天穆立他。”
刘灵助说:“元天穆也不吉利,只有长乐王有天命。”尔朱荣也精神恍惚,不能支撑,过了很久才醒悟(胡三省注:史书说皇位不能用欺诈暴力获取),深深后悔说:“错误到这种地步,只能以死谢罪朝廷。”贺拔岳请求杀高欢来谢天下,左右说:“高欢虽然愚疏,说话不考虑后果。现在四方多事,需要依靠武将,请放过他,让他以后效力。”尔朱荣才作罢。夜里四更,又迎接皇帝回营,尔朱荣对着马头叩头请死。
尔朱荣所率领的胡骑杀了很多朝士,不敢进入洛阳城,就想向北迁都。尔朱荣犹豫很久,武卫将军泛礼坚决劝谏(胡三省注:皇甫谧说:泛,本姓凡,遭秦乱避地到汜水,于是以泛为氏。)。辛丑日,尔朱荣奉皇帝入城。皇帝登上太极殿,下诏大赦,改元建义。跟随太原王的将士,普遍加五阶,在京文官加二阶,武官加三阶,百姓免除租役三年。当时官员几乎死尽,存活的都逃窜藏匿不出,只有散骑常侍山伟一人在宫阙下拜受赦免。洛中士民人心惶惶(胡三省注:《诗经·巷伯》说:劳人草草。《注》说:草草,劳心的样子。《笺》说:草草,担心会无故获罪),人人怀有不同想法,有人说尔朱荣想纵兵大肆抢掠,有人说想迁都晋阳;富人抛弃住宅,穷人背负东西,大多逃窜,剩下的不到十分之一二,侍卫空虚,官守空缺。尔朱荣于是上书,称:“大军交锋,难以统一,各王朝贵,意外死亡的很多,臣现在粉身碎骨也不足以弥补过错,请求追赠死者,稍表自责。无上王请追尊为无上皇帝,其余死于河阴的,王赠三司,三品赠令、仆,五品赠刺史,七品以下和百姓赠郡镇(胡三省注:没有官爵的,称为白民,如同说白丁。郡镇,指郡守、镇将);死者没有后代的允许过继,立即授予封爵。又派使者沿城慰问。”诏令依从。于是朝士渐渐出来,人心稍微安定。封无上王的儿子元韶为彭城王。尔朱荣还坚持迁都的建议,皇帝也不能违背;都官尚书元谌争辩,认为不可(胡三省注:汉成帝设置三公曹尚书,主管断狱。光武帝改三公曹主管考核,设置中都官曹尚书,主管水火盗贼事。魏设置尚书都官郎,辅佐督军事。晋以三公尚书掌刑狱。宋三公、比部主管刑法,又设置都官尚书,主管军事刑狱。到隋代,才改都官尚书为刑部尚书),尔朱荣发怒说:“和你有什么关系,却这么固执!而且河阴的事,你应该知道。”元谌说:“天下的事应该和天下人讨论,怎么能用河阴的残酷来恐吓我!我元谌,是国家的宗室,位居尚书(胡三省注:尚书,是古代常伯的职位),活着无益,死了又有什么损失,即使今天碎首流肠,也无所畏惧!”尔朱荣大怒,想治元谌的罪,尔朱世隆坚决劝谏,才作罢。看见的人无不震惊,元谌脸色自如。几天后,皇帝和尔朱荣登高,见宫阙壮丽,树木成行,于是感叹说:“臣昨天愚昧,有北迁的想法,现在见皇宫的盛大,仔细思考元尚书的话,实在不可改变。”于是停止迁都的建议。元谌,是元谧的哥哥。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
癸卯日,任命江阳王元继为太师,北海王元颢为太傅;光禄大夫李延寔为太保,赐爵濮阳王;并州刺史元天穆为太尉,赐爵上党王;前侍中杨椿为司徒;车骑大将军穆绍为司空,领尚书令,进爵顿丘王;雍州刺史长孙稚为骠骑大将军、开府仪同三司,赐爵冯翊王;殿中尚书元谌为尚书右仆射,赐爵魏郡王;金紫光禄大夫广陵王元恭加仪同三司;其余突然显贵的,不计其数。李延寔,是李冲的儿子(胡三省注:李冲在文明、孝文时掌权),因是皇帝的舅舅,得以越级授官。
徐纥的弟弟徐献伯为北海太守,徐季产为青州长史,徐纥派人告诉他们,都携带家属逃走,和徐纥一起逃奔泰山(胡三省注:泰山郡属兖州,就是所说的东奔兖州)。郑俨和堂兄荥阳太守郑仲明谋划占据郡城起兵,被部下杀死。
10北魏郢州刺史元显达请求投降,诏令郢州刺史元树迎接他(胡三省注:北魏攻克义阳,以梁朝的司州为郢州。梁朝的郢州治江夏郡),夏侯夔也从楚城前往会合,于是留下镇守。改北魏郢州为北司州,任命夏侯夔为刺史,兼督司州(胡三省注:梁朝初年,义阳陷落,侨置司州在关南,今黄州黄陂县之地。收复义阳后,因此称为北司州)。夏侯夔进攻毛城(今河南息县),逼近新蔡(今河南新蔡);豫州刺史夏侯亶包围南顿(今河南项城西),攻打陈项(今河南沈丘);北魏行台源子恭抵抗他们。
11庚戌日,北魏赐尔朱荣的儿子尔朱义罗爵梁郡王。
12柔然头兵可汗多次向北魏进贡,北魏诏令头兵赞拜不名,上书不称臣。
13北魏汝南王元悦及东道行台临淮王元彧闻知河阴之乱,都来投奔。在此之前,北魏投降的人都称北魏的官职为伪,元彧的表启独称魏临淮王;梁武帝也体谅他的雅正,不责备他。北魏北海王元颢将要到相州,到汲郡(今河南卫辉),闻知葛荣南侵及尔朱荣放纵暴虐,暗中做自我保全的打算,徘徊不进;以他的舅舅殷州刺史范遵代理相州事务,代替前刺史李神镇守邺城(今河北临漳西南),行台甄密知元颢有二心,一起废黜范遵,又推李神代理州事,派兵迎接元颢,且观察他的变化。元颢闻知,率领左右来投奔(胡三省注:为后来送元颢北还埋下伏笔)。甄密,是甄琛的堂弟(胡三省注:甄琛侍奉北魏宣武帝)。北青州刺史元世儁、南荆州刺史李志都献州来投降(胡三省注:北魏北青州治东阳,离梁朝边境很远。《五代志》记载:东海郡,梁朝设置南、北二青州郡,领怀仁县。又《注》说:梁朝设置南、北二青州。推测元世儁以怀仁之地来投降。《志》又说:舂陵郡,后魏设置南荆州)。
14五月丁巳朔日,北魏加授尔朱荣北道大行台。任命尚书右仆射元罗为东道大使,光禄勋元欣为副,巡视地方升降官员,先施行后上报。元欣,是元羽的儿子(胡三省注:元羽,是孝文帝的弟弟,封广陵王)。
15尔朱荣在明光殿拜见北魏君主,再次为河桥的事道歉,发誓不再有二心。皇帝亲自起身阻止,于是又为尔朱荣发誓,说没有疑心。尔朱荣高兴,于是求酒喝,大醉,皇帝想杀他,左右苦苦劝谏,才作罢,立即用床抬到中常侍省。尔朱荣半夜才醒,于是通宵不眠,从此不再在宫中住宿。
尔朱荣的女儿先为肃宗的嫔,尔朱荣想让孝庄帝立她为后,皇帝迟疑不决,黄门侍郎祖莹说:“从前晋文公在秦,怀嬴入侍;事情有违反常规却合乎道义的(胡三省注:《左传》记载:晋世子圉在秦作人质,秦伯把女儿嫁给她。子圉逃归,公子重耳入秦,秦伯送五个女儿,怀嬴在其中。秦,嬴氏;圉谥号怀公,所以叫怀嬴。汉儒以违反常规合乎道义为权变,祖莹据此),陛下有什么可怀疑的!”皇帝于是听从,尔朱荣非常高兴。
尔朱荣举止轻佻,喜欢骑马射箭,每次入朝拜见,没什么作为,只玩上下马;在西林园宴饮射箭,常常请皇后出来观看,还召王公、妃主一起在一堂。每次见天子射中,就自己起舞呼叫,将相卿士都盘旋起舞,甚至妃主也不免跟着举袖。等到酒酣耳热,必定正坐唱胡歌;日暮结束返回,和左右拉手踏地唱《回波乐》而出(胡三省注:这就是所说的蹋歌。《回波乐》,曲名)。 尔朱荣性情十分残暴,喜怒无常,刀槊弓矢从不离手,每次发怒,就动手殴打或射杀手下,身边的人常有性命之忧(胡三省注:槊,即长矛)。他曾见一个和尚两人共骑一马,立即下令让他们互相撞击,直到力竭不能动弹,又让旁人用头互撞,直到撞死才罢休。
辛酉日,尔朱荣返回晋阳(今山西太原),孝庄帝在邙阴(邙山之北)为他饯行。尔朱荣命元天穆进入洛阳,加授元天穆侍中、录尚书事、京畿大都督兼领军将军,任命行台郎中桑乾人朱瑞为黄门侍郎兼中书舍人,朝廷要职都用他的亲信担任。
小主,
16丙寅日,北魏主下诏:“自孝昌年间以来,凡是有冤屈无处申诉的人,都聚集到华林东门,朕将亲自审理。”当时正值丧乱之后,仓库空虚,于是下诏“入粟八千石的人赐爵散侯(胡三省注:北魏制度,散侯比开国侯低一品);平民缴纳五百石的赐给出身;僧人授予本州统及郡县维那(胡三省注:维那,掌管一郡一县的僧人事务)。”
尔朱荣前往洛阳时,派都督樊子鹄攻取唐州(今山西临汾),唐州刺史崔元珍、行台郦恽据城抵抗,不肯服从。乙亥日,樊子鹄攻克平阳(今山西临汾西南),斩杀崔元珍和郦恽。崔元珍,是崔挺的堂弟。
17将军曹义宗围攻北魏荆州(今河南邓州),筑堰灌水淹城,只剩几板高没有淹没。当时北魏正多危难,无法救援,城中粮食耗尽,刺史王罴煮粥与将士均分而食。他每次出战,不穿铠甲,仰天大呼:“荆州城是孝文皇帝设置的(胡三省注:北魏孝文帝太和年间在穰城设置荆州),上天若不保佑国家,就让箭射中我的额头;否则,我必定破贼。”坚守三年,前后激战多次,竟未受伤。癸未日,北魏任命中军将军费穆都督南征诸军事,领兵救援。
18北魏临淮王元彧闻知北魏主已稳定地位,因母亲年老请求返回,言辞恳切。梁武帝爱惜他的才能却无法挽留,六月丁亥日,遣送元彧返回。北魏任命元彧为侍中、骠骑大将军,加仪同三司。
19北魏员外散骑常侍高乾,是高佑的侄子(胡三省注:高佑,是高允的堂弟),与弟弟高敖曹、高季式都喜好侠义,与北魏主有旧交。尔朱荣前往洛阳时,他们逃奔齐州(今山东济南),闻知河阴之乱,于是聚集流民在黄河、济水之间起兵,接受葛荣的官爵,多次击败州军。北魏主派元欣传旨招安,高乾等人于是投降,任命高乾为给事黄门侍郎兼武卫将军,高敖曹为通直散骑侍郎。尔朱荣因高乾兄弟曾反叛,不应担任近要之职,北魏主于是听任他们解官回乡。高敖曹又行抢掠,尔朱荣诱捕他,与薛修义一同拘押在晋阳(胡三省注:薛修义任龙门镇将时依附萧宝寅,投降后仍有二心,故被拘)。高敖曹名昂,以字行世(胡三省注:高敖曹的父亲因儿子高昂(藏“敖”字)、高敖曹,故取此名)。
20葛荣军队缺粮,派仆射任褒领兵南掠至沁水(今山西沁水),北魏任命元天穆为大都督东北道诸军事,率领宗正珍孙等人讨伐。