第154章 梁纪十一

起重光大渊献(辛亥,公元531年),尽玄黓困敦(壬子,公元532年),共二年。

高祖武皇帝十一

中大通三年(辛亥,公元531年)

1春季,正月辛巳日,梁武帝在南郊祭祀,大赦天下。

2北魏尚书右仆射郑先护听说洛阳失守,部众逃散,于是前来投奔梁朝。丙申日,梁朝任命郑先护为征北大将军。

3二月辛丑日,梁武帝在明堂祭祀。

4北魏自从魏敬宗被囚禁后,宫廷空了将近一百天(胡三省注:去年十二月壬寅日,尔朱兆渡河,囚禁魏敬宗;甲寅日,迁到晋阳;这个月己巳日,节闵帝即位,才入宫)。尔朱世隆镇守洛阳,商旅流通,盗贼不兴。尔朱世隆兄弟秘密商议,因长广王元晔血缘疏远,又没有声望,想另立近亲。仪同三司广陵王元恭,是元羽的儿子,好学有气度,正光年间担任给事黄门侍郎,因元叉专权,托言哑病住在龙华佛寺,不与外界交往。永安末年,有人告诉魏敬宗说元恭假装哑巴,将有异志(胡三省注:《考异》说:《伽蓝记》记载:“庄帝怀疑元恭奸诈,夜里派人盗取他的衣物,拔刀想杀他,元恭张口用手拈舌,终究不说话。庄帝相信他是真哑,放他回家。”现在依从《魏书》),元恭害怕,逃到上洛山,洛州刺史抓住他送回洛阳,关押了很久,因没有谋反证据而获释。关西大行台郎中薛孝通劝尔朱天光说:“广陵王,是魏高祖的侄子(胡三省注:《礼记》说:兄弟的儿子,如同自己的儿子。广陵王元羽,是魏高祖的弟弟,元恭就是侄子),向来有好名声,深藏不露不说话,多年如此,若奉他为主,必定天人同庆。”尔朱天光与尔朱世隆等商议,怀疑他真的哑巴,派尔朱彦伯暗中前往劝谕,且加以胁迫,元恭才说:“天何言哉!”(用《论语》中孔子的话)。尔朱世隆等大喜。薛孝通,是薛聪的儿子(胡三省注:薛聪的事见一百四十卷齐明帝建武元年)。

己巳日,长广王元晔到邙山南,尔朱世隆等为他写禅位文书,派泰山太守辽西人窦瑗持鞭独自进入,启奏长广王说:“天人的期望,都在广陵王身上希望您践行尧、舜禅让之事。”长广王于是在禅位文书上署名。广陵王呈上表章三次辞让,然后即位。北魏节闵帝元恭,字修业,是广陵惠王元羽的儿子。大赦天下,改年号为普泰。黄门侍郎邢子才撰写赦文,叙述魏敬宗枉杀太原王尔朱荣的情况,节闵帝说:“永安年间(魏敬宗年号)亲手剪除强臣,并非失德,只是因为上天还没厌倦祸乱,所以遭遇成济那样的灾祸(胡三省注:成济弑杀高贵乡公的事见七十七卷魏元帝景元元年)。”于是回头让左右取来笔,亲自撰写赦文,直截了当地说:“门下(胡三省注:魏晋以来发布命令都由门下省,所以开头必定说‘敕门下’):朕以寡德之身,恰逢众人拥戴;想与万民同庆,赦免的条例,全按常规。”节闵帝闭口八年,到这时才说话,朝廷内外都欣然认为他是明主,期待天下太平。

庚午日,节闵帝下诏说:“三皇称‘皇’,五帝称‘帝’,大概是依次谦让(胡三省注:说皇降称帝,帝降称王,是依次谦让)。自秦以来,竞相称‘皇帝’,我现在只称‘帝’,也足够了。”加授尔朱世隆为仪同三司,追赠尔朱荣为相国、晋王,加九锡。尔朱世隆让百官商议尔朱荣的配享之事,司直刘季明说:“若配享世宗(北魏宣武帝),他当时无功;若配享孝明帝,他亲手杀害孝明帝的母亲(胡三省注:指杀胡太后);若配享庄帝(魏敬宗),他身为臣子却不忠。由此看来,没有合适的配享对象。”尔朱世隆发怒说:“你该死!”刘季明说:“下官既然是议事的首领,依照礼制发言,不合陛下心意,要杀要罚听凭您!”尔朱世隆也没治他的罪。最终以尔朱荣配享魏高祖的庙廷。又为尔朱荣在首阳山立庙,利用周公旧庙改建(胡三省注:认为尔朱荣功劳可比周公),庙刚建成,不久就被火烧毁。

尔朱兆因没参与废立的谋划,大怒,想攻打尔朱世隆,尔朱世隆派尔朱彦伯前去劝谕,才作罢。

当初,魏敬宗派安东将军史仵龙、平北将军阳文义各领三千士兵驻守太行岭,侍中源子恭镇守河内,等到尔朱兆向南进军,史仵龙、阳文义率军先投降,因此源子恭的军队也望风溃散,尔朱兆于是乘胜直入洛阳(胡三省注:事见上卷上年)。到这时,尔朱世隆论功封赏史仵龙、阳文义,各封千户侯,节闵帝说:“史仵龙、阳文义,对大王有功,对国家却无勋。”最终没批准。尔朱仲远镇守滑台,上表用他的部下都督为西兖州刺史,先任用后上表,节闵帝下诏回复说:“已经能就近补任,何必麻烦远方奏报!”尔朱天光消灭万俟丑奴时(胡三省注:事见上卷上年),刚得到波斯国献上的狮子,送到洛阳,等到节闵帝即位,下诏说:“禽兽囚禁起来就违背天性。”命令送回本国。使者因波斯路途遥远无法到达,在路上杀死狮子返回,有关部门弹劾使者违背圣旨,节闵帝说:“怎能因禽兽而治人的罪!”于是赦免了使者。

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

5北魏镇远将军清河人崔祖螭等聚集青州七郡的部众包围东阳(胡三省注:青州管辖齐、北海、乐安、勃海、高阳、河间、乐陵七郡,治所在东阳),十天之内,部众达十多万。青州刺史东莱王元贵平率领城民固守,派太傅谘议参军崔光伯出城慰劳,崔光伯的哥哥崔光韶说:“城民骄横放纵已久(胡三省注:说东阳的百姓,依仗州府势力,欺凌所属郡县,放纵的日子很久了),众人怒气很盛,不是慰谕能化解的,我弟弟前去,必定不能保全性命。”元贵平强迫他去,崔光伯出城后,被人射死。

6幽、安、营、并四州行台刘灵助,自认为方术能打动人心,又推算得知尔朱氏将衰败,于是起兵自称燕王、开府仪同三司、大行台,声言为魏敬宗报仇,且妄称图谶说“刘氏当王”。因此幽、瀛、沧、冀四州的百姓多追随他,追随他的人夜里举火为号,不举火的村庄就会被各村共同屠杀。刘灵助领兵南进至博陵的安国城(胡三省注:魏收《地形志》记载,博陵郡安国县有安国城,北平郡蒲阴县也有安国城,所以称博陵的安国城来区分)。

尔朱兆派监军孙白鹞到冀州,借口征调百姓的马匹,想等高乾兄弟送马时收捕他们。高乾等得知后,与前河内太守封隆之等合谋,暗中部署壮士,袭击占据信都(今河北冀州),杀死孙白鹞(胡三省注:《考异》说:《北史》作“白鸡”,现在依从《北齐书》),捉住冀州刺史元嶷。高乾等想推举他们的父亲高翼代理州事,高翼说:“聚集乡邻,我不如封皮(胡三省注:封皮是封隆之的小字)。”于是奉封隆之代理州事,为魏敬宗举哀,将士都穿白色丧服,登坛誓师,向各州郡发布檄文,共同讨伐尔朱氏,仍受刘灵助调度。封隆之,是封磨奴的族孙(胡三省注:封磨奴的事见一百一十九卷宋高祖永初元年)。

殷州刺史尔朱羽生率领五千人袭击信都,高敖曹来不及披甲,带领十多名骑兵驰击敌军,高乾在城中用绳子放下五百人,追兵还没赶到,高敖曹已与敌军交战,尔朱羽生败逃。高敖曹的马槊技艺天下无双,身边士兵无不以一当百,当时人把他比作项羽。

高欢屯驻在壶关大王山(胡三省注:魏收《地形志》记载,上党郡屯留县有凤凰山,一名大王山。北魏太平真君九年二月,诏令在壶关东北大王山堆石为三封,又斩断山北凤凰山南足以断绝王气,后来高欢果然在此屯兵),六十天后,才领兵东进,声言讨伐信都。信都人都很害怕,高乾说:“我听说高晋州(高欢)雄才大略盖世,尔朱荣任用高欢为晋州刺史,所以这样称呼他。他的志向不在人下。况且尔朱无道,弑君虐民,正是英雄立功的时机,他今天前来,必定有深远谋划,我当轻骑迎接,暗中了解他的意图,各位不要害怕。”于是带领十多名骑兵与封隆之的儿子封子绘暗中到滏口拜见高欢,劝高欢说:“尔朱残暴叛逆,人神共愤,凡是有良知的,谁不想奋起反抗!明公威名德行向来显着,天下人倾心归附,若以义起兵,那么强横之徒不足以成为明公的对手。我们州虽小,户口不少于十万,粮食秸秆的税收足以供给军资,希望明公仔细考虑计策。”高乾言辞慷慨,高欢大喜,与他同帐而睡。

当初,河南太守赵郡人李显甫,喜好豪侠,聚集几千家李氏在殷州西山方圆五六十里居住。李显甫去世后,儿子李元忠继位。李家向来富裕,多放债求利,李元忠把债券全部烧掉,免除债务,乡邻都很敬重他。当时盗贼蜂起,清河有五百人西去戍守,返回时经过赵郡,因道路堵塞,一起投奔李元忠;李元忠派家奴为向导,说:“若遇到贼寇,只说李元忠派来的。”照他说的做,贼寇都躲避让路。等到葛荣起兵,李元忠率领宗族乡党修建营垒自保,坐在大槲树下,前后斩杀违命者共三百人,贼寇到来,李元忠就击退他们。葛荣说:“我从中山到这里,接连被赵李打败(胡三省注:李氏是赵郡大姓,当时称为赵李),怎能成就大事!”于是全军围攻,捉住李元忠带在军中。贼寇平定后,朝廷就地任命他为南赵郡太守(胡三省注:北魏太和十一年,分赵郡的平乡、柏人、中丘,巨鹿的南蛮、巨鹿、广阿设置南巨鹿郡,后改为南赵郡,属殷州),李元忠好酒,没有政绩。

等到尔朱兆弑杀魏敬宗,李元忠弃官回乡,谋划起兵讨伐。恰逢高欢东进,李元忠乘敞车,载着素筝浊酒迎接,高欢听说他是酒徒,没立即接见。李元忠下车独坐,斟酒撕肉吃,对守门人说:“本说明公招纳俊杰,现在听说国士到门,却不像周公吐哺、汉王辍洗那样礼遇(胡三省注:用周公、汉高祖的典故责备高欢),他的为人可想而知,还我名帖,不必通报了!”守门人告知高欢,高欢急忙接见他,引入帐中,酒过两巡,李元忠从车上取筝弹奏,慷慨长歌,歌毕,对高欢说:“天下形势可见,明公还要侍奉尔朱吗?”高欢说:“富贵都由他们所给,怎敢不尽节!”李元忠说:“这不是英雄所为!高乾邕(高乾字乾邕)兄弟来了吗?”当时高乾已见高欢,高欢骗他说:“堂叔辈粗犷,怎肯来!”(胡三省注:高欢与高乾兄弟同出渤海,所以称堂叔)李元忠说:“虽粗犷,却都懂事务。”高欢说:“赵郡人喝醉了。”派人扶出,李元忠不肯起,孙腾进言说:“这人是上天派来的,不可违背。”高欢于是又留他谈话,李元忠慷慨流泪,高欢也悲伤不已。李元忠于是进策说:“殷州狭小,没有粮草兵器,不足以成就大事。若前往冀州,高乾邕兄弟必定会做明公的东道主(胡三省注:北魏冀州治信都,高乾邕兄弟占据那里,所以这样说)。殷州就可以赐给我。冀、殷联合后,沧、瀛、幽、定自然顺服,只有刘诞这狡猾的胡人可能抗拒(胡三省注:刘诞也是契胡种族,当时任相州刺史,镇守邺城),但不是明公的对手。”高欢紧紧握住李元忠的手表示感谢。

本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

高欢到山东后,约束士兵,不许侵犯百姓一丝一毫,每次经过麦地,高欢都亲自牵马步行,远近听说后,都称赞高仪同(胡三省注:尔朱氏加授高欢仪同三司,所以当时这样称呼)带兵严明,更加归心。

高欢向相州刺史刘诞求粮,刘诞不给;有军营的租米,高欢就抢掠过来。进军到信都,封隆之、高乾等开门迎接。高敖曹当时在外攻城略地,听说后,认为高乾是妇人,送给他布裙;高欢派长子高澄以子孙之礼拜见,高敖曹才同来。

7癸酉日,北魏封长广王元晔为东海王,任命青州刺史鲁郡王元肃为太师,淮阳王元欣为太傅,尔朱世隆为太保,长孙稚为太尉,赵郡王元谌为司空,徐州刺史尔朱仲远、雍州刺史尔朱天光同为大将军,并州刺史尔朱兆为天柱大将军;赐高欢爵勃海王,征召入朝。长孙稚坚决辞去太尉,(胡三省注:世道衰败难以辅佐,所以推辞)于是任骠骑大将军、开府仪同三司。尔朱兆辞让天柱大将军,说:“这是叔父(尔朱荣)最终的官职,我怎敢接受!”坚决推辞不接受,不久加授都督十州诸军事(胡三省注:十州,南至汾、晋,北到云、朔),世袭并州刺史。高欢推辞不接受征召。尔朱仲远移镇大梁,又加授兖州刺史。

尔朱世隆当初任仆射时(胡三省注:大通二年,尔朱荣入洛阳,以尔朱世隆为尚书仆射),畏惧尔朱荣的威严,自我约束,留心公文(胡三省注:案也是几案,处理文书都摆在几案上审阅,留心几案指留心尚书省文书),接待宾客,有通达敏捷的名声。等到尔朱荣死后,无所顾忌,任尚书令,在家处理公务,坐在符台省(胡三省注:指尚书省),事无大小,不先报告尔朱世隆,有关部门不敢执行。派尚书郎宋游道、邢昕在他的厅堂东西分坐,受理诉讼,称命施行(胡三省注:称命指称尔朱世隆的命令)。公然贪污淫乱,生杀自专;又想笼络士兵,普遍加官进爵,都封为将军,没有限额,从此功勋赏赐的官职大多泛滥,人们不再看重。当时,尔朱天光专制关右,尔朱兆占据并、汾,尔朱仲远擅权徐、兖,尔朱世隆在朝中掌权,竞相贪婪残暴。而尔朱仲远尤其严重,他管辖的富室大族,多被诬陷谋反,抄没妇女财物归自己(胡三省注:私家指尔朱仲远自己家),把男子投入黄河,这样的事不可胜数。自荥阳以东,租税全入他的军队,不送洛阳。东南州郡从牧守以下到百姓,畏惧尔朱仲远如同豺狼。因此天下人都厌恶尔朱氏,却因他们势力强大而不敢反抗。

8己丑日,北魏任命泾州刺史贺拔岳为岐州刺史,渭州刺史侯莫陈悦为秦州刺史,都加授仪同三司(胡三省注:泾、渭二州荒凉残破而秦、岐二州稍完好,所以内迁算是晋升)。

9北魏派大都督侯渊、骠骑大将军代郡人叱列延庆(胡三省注:叱列是少数民族复姓)讨伐刘灵助,到固城(胡三省注:固城应在中山城东、安国城西),侯渊畏惧刘灵助部众多,想领兵西入,据关守险等待变化,叱列延庆说:“刘灵助是庸人,借妖术迷惑众人,大军一到,他们都依仗符咒厌胜,怎肯拼命作战,与我们争胜负!不如出营城外,谎称西归,刘灵助听说后必定放松警惕,然后潜军袭击,必能擒获。”侯渊听从了他的建议。出营驻扎城西,声言要返回,丙申日,挑选精锐骑兵一千连夜出发,直抵刘灵助营垒;刘灵助战败,被斩杀,首级传送到洛阳。当初,刘灵助起兵时,自己占卜胜负,说:“三月底,我必入定州,尔朱氏不久将灭亡。”等到刘灵助的首级用盒子送到定州,果然在这个月底。(胡三省注:史言说用兵不能只信占卜而无谋略)

10夏季四月乙巳日,昭明太子萧统去世。太子自从行冠礼后(胡三省注:天监十四年,太子行冠礼),梁武帝就让他参与处理朝政,百官奏事,堆满面前,太子辨析真伪谬误,明察秋毫,只让改正,不加以弹劾,判决案件,多所宽恕,待人宽厚包容,喜怒不形于色。喜好读书写文章,招纳有才之士,赏识宠爱不怠;出宫二十多年(胡三省注:说从禁中出居东宫),不蓄养歌舞艺人。每逢大雨积雪,派手下巡视街巷,看望贫困者并赈济。天性孝顺谨慎,在东宫,即使闲居,坐起都面向西(胡三省注:必定向西,是不敢背对皇上),有时夜里被召入宫,就端坐到天亮。病重时,担心让武帝担忧,武帝派人问候,就尽力亲手回信。去世后,朝野惋惜惊愕,建康男女,奔赴宫门,在路上哭泣。

11癸丑日,北魏任命高欢为大都督、东道大行台、冀州刺史;又任命安定王尔朱智虎为肆州刺史。

12北魏尔朱天光从夏州出兵,派将领讨伐宿勤明达,癸亥日,擒获宿勤明达,送到洛阳斩首(胡三省注:尔朱天光擒获万俟丑奴后又擒宿勤明达,河、陇平定,却不知这成为宇文泰的资本)。

本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

13丙寅日,北魏任命侍中、骠骑大将军尔朱彦伯为司徒。

14北魏诏令有关部门不得再称梁朝为“伪梁”(胡三省注:北魏不能与梁朝抗衡的缘故)。

15五月丙子日,北魏荆州城民斩杀赵修延,重新推举李琰之代理州事(胡三省注:赵修延捉住李琰之的事见上卷上年)。

16北魏尔朱仲远派都督魏僧勖等在东阳讨伐崔祖螭,将他斩杀(胡三省注:《考异》说:《北齐李浑传》记载:“普泰中,崔社客在海岱反叛,围攻青州。任命李浑为征东将军、都官尚书、行台前往救援,而崔社客是老将多谋,各城各自坚守,坚壁清野。将领们意见不一,李浑说:‘崔社客是贼寇根本,若挑选精兵,衔枚夜袭,直趋营下,出其不意,瞬间就能擒获。如崔社客被擒,各郡可传檄而定。’将领们迟疑,李浑就速行,天未亮到达城下,贼众惊散,擒获崔社客,斩首送洛阳。”按其时间事迹与崔祖螭大致相同,不知崔社客就是崔祖螭还是另一人,现在依从《魏帝纪》)。

17当初,昭明太子安葬母亲丁贵嫔(胡三省注:普通七年,丁贵嫔去世),派人寻找吉利的墓地。有人贿赂宦官俞三副求卖地,说若得钱三百万,就把一百万给他。俞三副暗中启奏梁武帝,说“太子找到的地不如现在这块地对皇上吉利”(胡三省注:今地指求卖的地)。梁武帝年老多忌讳,立即下令买下。安葬后,有道士说:“这块地不利于长子,若镇压,或许可延长福运。”于是制作蜡鹅及其他物品埋在墓侧长子的位置。宫监鲍邈之、魏雅起初都受太子宠信(胡三省注:《五代志》记载,梁朝制度,东宫有外监殿局、内监殿局。宫监就是唐代内直局的职务,龙朔二年改监为内直郎),鲍邈之后来被魏雅疏远,就暗中启奏梁武帝说:“魏雅为太子诅咒祈祷。”梁武帝派人挖掘,果然找到蜡鹅等物,大惊,想彻查此事,徐勉坚决劝谏才停止,只杀了道士。因此太子终身惭愧愤恨,无法自证清白。去世后,梁武帝征召他的长子南徐州刺史华容公萧欢到建康,想立他为继承人,却记恨之前的事,犹豫很久,最终不立,庚寅日,遣送萧欢回镇(胡三省注:史因梁武帝不立孙子,追究事情起因。唉!梁武帝对豫章王萧综、临贺王萧正德,虽犯大逆,还容忍他们,至于昭明太子被谗言,却终身记恨,大概是上天夺去他的魂魄,为昭明太子之子萧詧仇视诸叔埋下伏笔)。

史臣司马光说:君子对于正道,不可片刻偏离,不可半步差错。以昭明太子的仁孝,梁武帝的慈爱,因一点嫌疑迹象,太子忧愤而死,罪责延及后代,求吉得凶,无法洗刷,能不引以为戒吗!因此诡异荒诞的士人,奇邪的方术,君子要远离。

18丙申日,梁武帝立太子的同母弟晋安王萧纲为皇太子。朝野多认为不合礼法(胡三省注:立嫡长孙才合礼法)。司议侍郎周弘正(胡三省注:按《陈书周弘正传》记载:普通中初设司文义郎,在寿光省当值,任命周弘正为司义侍郎,“议”应为“义”),曾任晋安王主簿,于是上奏说:“谦让之道废弃,已有多年。明大王殿下,天生将成圣人(胡三省注:《论语》记载:太宰问子贡说:“夫子是圣人吗?”子贡说:“本是上天要让他成为圣人。”朱元晦注说:将,大概,是谦虚不敢确定的说法。有人说:将,伟大),四海归心,因此皇上发德音,立大王为储君。我想听到殿下发扬目夷的至上仁德(胡三省注:《左传》记载:宋桓公生病,太子兹父坚决请求说:“目夷年长且仁,您立他吧。”桓公命令子鱼,子鱼推辞说:“能以国相让,仁还有更大的吗?臣不如他。”于是逃走),坚守子臧的大贤气节(胡三省注:《左传》记载:成公十三年,诸侯伐秦,曹宣公在军中去世,曹人派公子负刍留守,公子欣时迎接曹宣公的灵柩;负刍杀太子自立。安葬后,子臧(欣时)将要逃走,国人都要跟随,曹成公(负刍)害怕,认罪并请求,子臧才返回。诸侯讨伐曹成公,捉住他送回京师,将见子臧于周天子而立他,子臧推辞说:“圣人能保持气节,其次是守节。为君不是我的气节,虽不能成圣人,怎敢失节!”于是逃到宋国),放弃王位如同丢弃草鞋(胡三省注:《孟子》说:舜把放弃天下看作丢弃破鞋),或许能改变浇薄竞争的风气,光大吴国太伯让位的遗风(胡三省注:说太伯让天下,逃到吴地称王)。古代有这样的人,现在听到这样的话,能践行的,不是殿下是谁!让无为而治的教化重现于远古,让让王之道不废于后世,难道不是盛事吗!”晋安王不能听从。周弘正,是周舍的侄子(胡三省注:周舍在天监初年掌权)。