第170章 陈纪五

31 己亥日,任命特进领国子祭酒周弘正为尚书右仆射。

32 齐国子祭酒张雕,以经术教授齐主任侍读,齐主很重视他。张雕和宠臣胡人何洪珍勾结,穆提婆、韩长鸾等厌恶他。何洪珍推荐张雕为侍中,加开府仪同三司,奏报度支事(后齐六尚书,度支是其一,统辖度支、仓部、左户、右户、金部、库部六曹。凡度支事务,张雕奏报),深受齐主信任,常称“博士”。张雕自认为出身微贱,位至大臣,想立功报恩,议论时直言不讳,削减宫廷不必要的开支,约束身边骄纵的大臣,多次讥讽宠臣,在宫中劝谏,齐主也很倚重他。张雕于是以澄清天下为己任,意气风发,权贵宠臣都侧目而视(暗中谋划陷害)。

尚书左丞封孝琰是封隆之弟弟的儿子(封隆之是高氏起兵时的佐命大臣),与侍中崔季舒,都受祖珽厚待。封孝琰曾对祖珽说:“公是衣冠宰相,不同于别人。”亲信听说,很怨恨。恰逢齐主将到晋阳,崔季舒与张雕商议,认为:“寿阳被围,大军出战抵御,信使往来,需受调度。且路上小人可能惊慌,以为皇上去并州是怕南寇。若不劝谏,恐人心动摇。”于是和随从的文官联名进谏。当时权贵赵彦深、唐邕、段孝言等意见不一,崔季舒和他们争论,未决。韩长鸾立刻对帝说:“汉官联名署名,声称劝谏去并州,其实未必不想谋反,应诛杀。”辛丑日,齐主召集已署名的人到含章殿,在殿庭斩崔季舒、张雕、封孝琰及散骑常侍刘逖、黄门侍郎裴泽、郭遵,家属都迁到北方,妇女配给奚官,幼男施宫刑,财产没收入官。癸卯日,齐主前往晋阳。

33 吴明彻攻打寿阳,筑堰堵住肥水灌城(按《水经注》,肥水过寿阳城入淮。但引流入城,纵横城中,吴明彻筑堰灌城,地势便利)。城中很多人得肿泄病,死的人十有六七。齐行台右仆射琅邪人皮景和等救寿阳(“琅邪”下疑脱“王”字),因尉破胡刚败,怯懦不敢前进,屯在淮口(淮口大概是颍口。皮景和的军队从颍上出兵到淮屯驻,因此叫淮口)。敕使多次催促,才渡淮,兵众几十万,离寿阳三十里,驻军不进。诸将都怕,说:“坚城未破,大军在近,怎么办?”吴明彻说:“兵贵神速,他们却扎营不进,自挫锋芒,我知他们不敢战,很明显。”乙巳日,亲自披甲,四面猛攻,一鼓作气攻克,生擒王琳、王贵显、卢潜及扶风王可朱浑道裕、尚书左丞李騊駼送往建康。皮景和北逃,缴获他所有的骆驼马匹辎重。

王琳体态文雅,喜怒不形于色;记忆力强心思敏捷,军府属吏上千,都能叫出姓名;刑罚不滥,轻财爱士,得将士心;虽然失地流亡在邺,齐人都敬重他的忠义。被擒后,旧部下很多在吴明彻军中,见他都叹息流泪,不敢仰视,争相为他求情送财物。吴明彻怕他生变,派使者追到寿阳东二十里杀死,哭声如雷。有一老人用酒肉来祭,痛哭尽哀,收集他的血离去。农夫野老,无论认识与否,听说都流泪。

齐穆提婆、韩长鸾闻寿阳陷落,仍玩握槊不停,说:“本是他们的东西,任他们取去(南、北交战,寿阳本属江南,所以这么说。史书说齐的君臣以玩乐排遣忧虑)。”齐主听说,很担忧,穆提婆等说:“即使国家全失黄河以南,还能做一个龟兹国。更可怜人生如寄,应及时行乐,愁有什么用!”身边宠臣附和,齐主立刻大喜,酣饮歌舞,还派人在黎阳临河筑城戍守(怕陈军来,真想依河自保)。

丁未日,齐派兵一万到颍口,樊毅击退他们。辛亥日,派兵援苍陵,又被打败(《地形志》记载:扬州淮南郡寿春县,古楚有苍陵城。《水经注》记载:淮水东流与颍口会合,东南经苍陵北,又东北流经寿春县故城西)。齐主因皮景和全军而回,赏赐他,任尚书令。

丙辰日,下诏以寿阳复为豫州(恢复宋、齐旧制),以黄城为司州。任命吴明彻为都督豫·合等六州诸军事、车骑大将军、豫州刺史,派谒者萧淳风到寿阳册命(陈依梁制,谒者仆射俸禄一千石)。在城南设坛,二十万士兵排列旗鼓戈甲。吴明彻登坛拜受,礼成而退,将士引以为荣。皇上设酒,举杯对徐陵说:“赏你知人。”徐陵离席说:“决策出于圣心,不是我的功劳。”任命黄法氍为征西大将军、合州刺史。

戊午日,湛陀攻克齐昌城。十一月,甲戌日,淮阴城投降(《五代志》记载:江都郡山阳县有淮阴郡)。庚辰日,威虏将军刘桃枝攻克朐山城(陈制度:威虏将军第八品,俸禄六百石。此刘桃枝是陈将,不是齐的刘桃枝。《五代志》记载:东海郡有朐山县)。辛巳日,樊毅攻克济阴城(《五代志》记载:钟离郡化明县,旧称睢陵,设济阴郡)。己丑日,鲁广达攻打齐南徐州,攻克;任命鲁广达为北徐州刺史,镇守其地(《考异》说:《陈书·帝纪》及《广达传》都称北徐州。按《北齐书·祖珽传》记载:“祖珽保全北徐州城未陷落。”大概南人称京口为南徐州,所以称此为北徐州,其实是北齐的南徐州。按此处所谓齐南徐州,是旧琅邪郡。宋泰始初年,琅邪没入魏,庄帝永安二年,在琅邪设北徐州。当时齐以祖珽为北徐州刺史,镇守琅邪。魏收《地形志》记载:太和年间,在宿豫设北徐州。萧衍在钟离设北徐州。南、北交战,边境地区各设州郡,应按所设州名记载,恐怕不能把齐的北徐州称为齐南徐州)。

小主,

齐北徐州百姓多起兵响应陈,逼近州城(按《五代志》,齐在琅邪设北徐州),祖珽命令不闭城门,禁止人在要道行走,城中安静。造反的人不知原因,怀疑人走城空,不设防。祖珽突然令鼓噪震天,造反的人都惊逃。不久又结阵向城,祖珽令录事参军王君植率兵抵御,自己骑马到阵前左右射箭。造反的人先听说他眼瞎,以为他必不出,忽见他,大惊。穆提婆想让城陷落,不派援兵,祖珽边战边守,十几天,造反的人最终散去。

下诏将王琳的首级挂在建康市。旧吏梁骠骑仓曹参军朱瑒(梁制度:将军府有功曹、仓曹、中兵、外兵、骑兵、长流、城局等参军)写信给徐陵请求取回首级,说:“我以为晋将灭亡时,徐广是晋的遗老;魏将衰败时,马孚称魏室忠臣(“当涂高”指魏。司马孚事见七十九卷晋世祖泰始元年)。梁故建宁公王琳,在离乱之时,任方伯,天厌梁德,仍想匡扶,空有申包胥之志(《左传》记载:吴破楚入郢,申包胥赴秦求救,借秦师破吴复楚),终遭苌弘之祸(周灵王即位,诸侯不朝。苌弘于是明鬼神事,设射不来的诸侯,想借鬼神召诸侯。诸侯不听,周室更弱。后二世到敬王,晋人杀苌弘)。致使身埋九泉,头行千里。希望圣恩深厚,下诏恩准,如赦免王经之哭(魏元帝景元元年,司马昭弑高贵乡公,收捕王经。其吏向雄在东市哭王经,司马昭赦免向雄),允许田横之葬(汉高帝葬田横,事见十一卷五年)。不让寿春城下,只传报诸葛诞部下的消息(魏高贵乡公甘露三年,司马昭破寿春,诸葛诞部下不降而死,事见七十七卷);沧州岛上,独有悲叹田横的宾客。”徐陵为他启奏皇上。十二月,壬辰朔日,连同熊昙朗等人的首级都还给他们的亲属(熊昙朗被诛,见一百六十八卷世祖天嘉元年)。朱瑒将王琳葬在八公山侧,故旧前来会葬的有几千人。朱瑒从小路奔齐,另外商议王琳的葬礼,不久有寿阳人茅智胜等五人,秘密送他的灵柩到邺。齐追赠王琳为开府仪同三司、录尚书事,谥号忠武王,用轀輬车安葬(自秦、汉以来,天子葬礼用轀輬车)。

34 癸巳日,周主召集群臣及僧人、道士,亲自登高座,辩论三教先后,以儒为先,道次之,佛最后。

35 乙未日,谯城投降。

36 乙巳日,立皇子陈叔明为宜都王,陈叔献为河东王。

37 壬午日,任忠攻克霍州(《五代志》记载:庐江郡霍山县,梁设霍州)。

下诏征召安州刺史周炅入朝(按《五代志》:西魏在安陆设安州,梁、陈没有安州。《隋书·周法尚传》记载:周炅任定州刺史,或许“安”是“定”字之误)。当初,梁定州刺史田龙升献城投降(定州是梁设,治蒙茏城。《水经注》记载:举水出龟头山,西北流经蒙茏城南,梁定州治此。《五代志》记载:永安郡麻城县,陈设定州),下诏仍任原职。到周炅入朝,田龙升以江北六州、七镇叛入齐,齐派历阳王高景安率兵接应。下诏以周炅为江北道大都督,统领众军讨伐田龙升,斩杀他。高景安退走,完全收复江北之地。

38 这一年,突厥向齐求婚。

六年(甲午年,公元574年)

1 春季,正月,壬戌朔日,周齐公宇文宪等七人进爵为王。

2 己巳日,周主祭祀太庙;乙亥日,举行亲耕藉田仪式。

3 壬午日,皇上祭祀太庙。

4 甲申日,广陵金城投降(去年九月,樊毅攻克广陵楚子城,金城到这时才降)。

5 二月,壬辰朔日,发生日食。

6 乙未日,齐主返回邺(去年十月到晋阳,到这时才回)。

7 乙酉日,周纪国公宇文贤等六人进爵为王。

8 辛亥日,皇上举行亲耕藉田仪式(梁初依宋、齐,在正月举行。天监十二年,武帝认为惊蛰耕种,《尚书》说:“以殷仲春”,藉田理应在二月,于是改用二月。陈沿用不改)。

9 齐朔州行台南安王高思好,本是高氏养子,勇猛,得边镇人心。齐主派宠臣斫骨光弁到州(斫骨是鲜卑复姓),光弁对高思好不礼貌,高思好发怒,于是造反,称“想入朝清除君主身边的恶人”。进军到阳曲(《五代志》记载:太原郡汾阳县,旧称阳曲),自称大丞相。武卫将军赵海在晋阳掌兵,仓促来不及上奏,假传诏令发兵抵御。齐主闻变,派尚书令唐邕等驰往晋阳,辛丑日,齐主率兵随后。未到,高思好军败,投水死。他的部下二千人,刘桃枝包围,边杀边招降,始终不降,全部被杀。

之前,有人告高思好谋反,韩长鸾的女儿嫁给高思好的儿子,上奏:“这人诬告贵臣,不杀无法止息后续。”于是斩杀告状的人。高思好被诛后,告状人的弟弟到朝廷请求赠官,韩长鸾不为他通报(《通鉴》说齐宠臣堵塞言路的祸患)。

丁未日,齐主返回邺。甲寅日,任命唐邕为录尚书事。

小主,

10 乙卯日,周主到云阳宫。

11 丙辰日,周大赦。

12 庚申日,周叱奴太后生病(叱奴是鲜卑复姓)。三月,辛酉日,周主返回长安。癸酉日,太后去世。周主住在倚庐(陆德明说:庐靠东墙建造,所以叫倚庐 ,早晚进献一溢米(郑玄说:二十两为溢。按粟米的计量方法,一溢相当于一升二十四分之一升)。群臣上表请求,过了几十天才停止。命令太子总管政务(厘,治理)。

卫王宇文直在周主面前诋毁齐王宇文宪说:“宇文宪喝酒吃肉,和平时一样。”周主说:“我和齐王是异母兄弟(异生指异母),都不是正妻所生,只因我的缘故,一同袒露身体、用麻束发(袒指肉袒;括指束发。杜预说:用麻束发)。你应当惭愧,还说什么得失!你是太后亲生儿子,深受慈爱;只应自我勉励,不要议论别人。”

13 夏季,四月,乙卯日,齐派侍中薛孤康买到周吊唁(薛孤是鲜卑复姓),并参加葬礼。

当初,齐世祖(高湛)为胡后造珠裙裤,花费不可计数;被火烧毁。到这时,齐主又为穆后营造。派商胡携带三万匹锦彩,和吊唁使者一同去买珍珠。周人不给,齐主最终自己制造。到穆后失宠,她的侍婢冯小怜大受宠爱,被封为淑妃;和齐主同席而坐,并马而出,发誓同生共死。

14 五月,庚申日,周将文宣皇后葬在永固陵;周主赤脚走到陵地。辛酉日,下诏:“三年之丧,天子也应遵守。但军国事务繁重,须亲自临朝。衰麻的礼节,居丧的礼仪,都遵循旧典(《丧服小记》记载:斩衰用麻束发,睡在草席上住在丧庐),以表达无尽的哀思(《诗经》:父啊生我,母啊养我,想报答恩情,上天无边)。百官应依照遗令,安葬后除服。”公卿坚持请求按权宜之制,周主不许,最终实行三年之丧。五服之内,也令遵守礼仪(五服指斩衰三年服,齐衰期年服,大功九月服,小功五月服,缌麻三月服)。

15 庚午日,齐大赦。

16 齐人怕陈军渡淮,派皮景和屯驻西兖州防备(西兖州治定陶)。

17 丙子日,周禁止佛、道二教,经、像全部销毁(经指二教的典籍。像指佛像、天尊像),罢免僧尼、道士,令他们还俗。并禁止各种淫祀,不是祀典记载的全部废除。

18 六月,壬辰日,周弘正去世。

19 壬子日,周改铸五行大布钱,一枚当十文,和布泉同时流通(布泉开始流通见一百六十八卷世祖天嘉元年)。

20 戊午日,周设立通道观以统一圣贤的教化。

21 秋季,七月,庚申日,周主到云阳,以右宫正尉迟运兼司武(《左传》记载:宋平公说:“司武在朝廷被拘禁。”杜预注:司武即司马。周设六官,已有大司马,司武大概是其属官),和薛公长孙览辅佐太子守长安。

当初,周主取卫王宇文直的府第为东宫(建德元年立太子,开始建东宫),让宇文直自己选择住处。宇文直遍看府署,没有满意的;最后选了废弃的陟屺寺,想住在那里(陟屺寺取望母为名,宇文直想以同母身份感动周主)。齐王宇文宪对宇文直说:“弟弟子孙多,这里恐怕太狭小?”宇文直说:“我自己还容不下,何况子孙!”宇文直曾随周主打猎时乱闯行列,周主当众鞭打他,宇文直积怨愤怒,趁周主在外,于是作乱。乙酉日,率领党羽袭击肃章门(肃章是宫门名。唐长安太极殿后,两仪殿前,中间是朱明门,东边是虔化门,西边是肃章门,大概是周的旧制)。长孙览害怕,逃到周主所在之处。尉迟运恰巧在门内,宇文直的士兵突然到来,亲手关门。宇文直的党羽和尉迟运争门,砍伤尉迟运的手指,勉强关上。宇文直久不能入,放火焚门。尉迟运怕火灭后,宇文直的党羽得以进入,取宫中木材和床榻加火,浇上油脂,火势更旺。过了很久,宇文直不能进入,于是退走。尉迟运率领留守士兵,趁他们退走时攻击,宇文直大败,率一百多骑兵逃到荆州(想投奔后梁)。戊子日,周主返回长安。八月,辛卯日,擒获宇文直,废为庶人,囚禁在别宫,不久杀死。任命尉迟运为大将军,赏赐非常丰厚。

丙申日,周主再次到云阳。

22 癸丑日,齐主到晋阳。甲寅日,齐任命高劢为尚书右仆射。

23 九月,庚申日,周主到同州。

24 冬季,十月,丙申日,周派御正弘农人杨尚希、礼部卢恺访问(武成元年,增设御正四人,位上大夫。保定四年,又改礼部为司宗,大司礼为礼部。杜佑说:周制度:礼部中大夫属春官)。卢恺是卢柔的儿子(卢柔在魏任中书监)。

25 甲寅日,周主到蒲州;丙辰日,到同州;十一月,甲戌日,返回长安。

26 十二月,戊戌日,任命吏部尚书王瑒为右仆射,度支尚书孔奂为吏部尚书(王瑒是王冲的儿子)。

小主,

当时刚收复淮、泗,攻战、归降的功赏繁多(攻战论功,归降论赏)。孔奂识别人才精准敏捷,不接受请托,事务没有拖延,人们都心悦诚服。湘州刺史始兴王陈叔陵,多次暗示有关部门,求为三公。孔奂说:“三公之位(衮是礼服,是身份的标志。三公的任命),本应凭德行推举,未必是皇族。”于是告诉皇上。皇上说:“始兴王怎突然想当公!且我的儿子当公,须在鄱阳王之后(说世祖的儿子应先当公)。”孔奂说:“臣的看法,也和陛下相同。”

27 齐定州刺史南阳王高绰,