第120章 草之三(十)

【主治】降气,驱散寒邪,温补脾胃(《名医别录》)。治疗气逆咳嗽,腹中冷气及腰脚因湿寒风湿积聚的病症。研磨成汁煮粥长期食用,能使人肌肤丰润白皙、身体散发香气(甄权)。调和脾胃,补益五脏,止霍乱呕吐反胃,补益虚损,强健体魄,通利大小便,消散腹中结块,化解胸膈郁结,化痰止咳,滋润心肺(《日华子本草》)。治疗肺气壅塞导致的喘息急促(宗奭)。疏风理气,通利胸膈宽畅肠道,解除鱼蟹中毒(李时珍)。

陶弘景说:苏子能降气,与橘皮搭配使用适宜。

李时珍说:苏子的功效与苏叶相同。发散风寒邪气宜用苏叶,通利上焦和下焦则宜用苏子。

【附方】旧方三则、新方六则。

顺气通便:将紫苏子、火麻仁等量研碎,加水过滤取汁,与米一同煮粥食用。(《济生方》)

治疗风邪气滞、通利肠道、宽胸和中。用紫苏子一升,微炒后捣碎,装入生绢袋,在三斗清酒中浸泡三夜,少量频饮。(《太平圣惠方》)

一切寒性气滞:紫苏子、高良姜、橘皮等份,加蜂蜜制成梧桐子大的丸剂。每次服十丸,空腹用酒送下。(《药性论》)

风湿脚气:方剂同上。治疗风寒湿痹,四肢抽搐拘挛,脚部肿胀无法踩地。取紫苏子二两捣碎,用三升水研磨取汁,加入粳米二合煮粥,搭配葱、花椒、生姜、豆豉食用。(《太平圣惠方》)

消渴症转化为水肿,服用此方可使水液从小便排出。用炒紫苏子三两、炒萝卜子三两,研成细末。每次服用二钱,以桑根白皮煎汤送服,每日三次。(《圣济总录》)

梦中遗精:取紫苏子一升,炒后捣碎研末,用酒送服方寸匕,每日两次。(《外台秘要》)

食蟹中毒:用紫苏子煮汁饮用。(《金匮要略》)

上气咳逆:将紫苏子加水研磨滤汁,与粳米一同煮粥食用。(《简便方》)

(《名医别录》上品)

【校正】从菜部移入此处。

【释名】?(读音同“鱼”) (陶弘景说:荏的形态像苏,东方人称为?,因为其字形似“苏”字,只是去掉了“禾”字旁。苏颂说:苏有数种:有水苏、白苏、鱼苏、山鱼苏。都属于荏类。)

【集解】《名医别录》记载:荏叶在九月采摘,阴干保存。陶弘景说:荏的形态像紫苏,植株高大呈白色,香气不浓。将其种子研磨后与米混合煮粥,味道肥美,能降气补益。榨取种子制成油,经日晒煎炼后,就是现在用于油布和调漆的油,也可用于服食辟谷,称为重油。苏恭说:荏叶常被人生食,但种子功效不如紫苏。陈藏器说:江东地区用荏子榨油,北方用大麻籽榨油,这两种油都可用于涂抹物品。若用于调漆,荏油的效果更强。陈承说:还有一种大荏,外形像野生荏,植株更高大。叶片比小荏大一倍,不能食用。人们收集其种子用于制作油布,与大麻籽用途相同。小荏种子快成熟时,人们采摘其角果食用,味道香美。大荏叶不可食用。苏颂说:白苏茎呈方形叶呈圆形,非紫色,香气浓郁,果实也可入药。鱼苏形似茵陈,叶片大而香,吴地人用来煮鱼,又名鱼??。生长在山石间的叫山鱼苏,主治休息痢和大小便频数。将其晒干研末,用米汤调服有效。孟诜说:可蒸熟后暴晒至裂口,舂取米仁食用,也可用于辟谷。

【气味】辛辣,性温,无毒。

【主治】调理脾胃,消除体臭。(《名医别录》)捣碎外敷可治虫咬伤及男性阴部肿胀。(陈藏器)调和气机,滋润心肺,促进肌肤生长,改善面色,帮助消化积食,缓解气逆咳嗽,去除狐臭,外敷治疗虫咬伤。(《日华子本草》)

【附方】旧方二则

男子阴部肿胀(用荏叶新鲜捣碎,加醋调和后外敷患处。女子阴部肿胀:用丝绵包裹药末纳入阴中,更换三至四次。出自孟诜《食疗本草》。)

被蛇虺咬伤(将荏叶捣烂,与猪油调和,薄敷伤口。出自《梅师集验方》。)

本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

【气味】辛辣,性温,无毒。(孟诜说:也有轻微破气的作用。多食会引发胸闷。)

【主治】咳嗽气逆,降气,温补脾胃,增强体质。(《名医别录》)生吃可止渴润肺。(蒸熟晒干后捣碎取米食用,能补益中气,疏通血脉,填补精髓)。(孟诜)止咳。(《日华子本草》)

水苏

(《神农本草经》中品)

【校正】从菜部移入此处。

【释名】鸡苏(《吴普》)、香苏(《肘后》)、龙脑薄荷(《日用》)、芥蒩(音祖)、芥苴(均出自《名医别录》)。

李时珍说:这种草形似紫苏且多生长在水边,因此得名“水苏”。它的叶子气味辛香,可以用来煮鸡,所以又有“龙脑”“香苏”“鸡苏”等名称。“芥蒩”“芥苴”应写作“芥苏”,这是因名称相似而误录,也是由于它的味道辛辣如芥菜而得名。宋代《惠民和剂局方》中记载的“龙脑薄荷丸”,专门用于治疗血病。元代吴瑞的《日用本草》认为它就是水苏,必定有所依据。周定王的《救荒本草》说薄荷就是鸡苏,以生长在东平龙脑冈的品质最佳,因此得名;而陈嘉谟的《本草蒙筌》则认为薄荷因种植在苏州府学一个叫“龙脑”的地方而得名。这些说法各不相同,是什么原因呢?

【集解】《名医别录》记载:水苏生长在九真地区的池泽中,七月采收。

陶弘景说:方剂中不常用,无人能辨识;九真地处偏远,也无法实地查访。

苏恭说:这种植物生长在低湿水边,幼苗像旋覆花,两片叶子对生,香气浓郁。青州、齐地、河间一带的人称它为水苏,江南地区叫它荠苎,吴会地区称之为鸡苏。而陶弘景又在菜部列出鸡苏,是错误的。

韩保升说:叶子像白薇,两叶对生,花生长在茎节间,呈紫白色,味道辛辣且芳香,六月采收茎叶,晒干。

苏颂说:水苏各地都有生长,多生长在水岸边。南方人多用来做菜。长江以北地区水苏很多,但人们不采来食用。另外,江东地区的人认为鸡苏和水苏是两种不同的植物。陈藏器认为荠苎是另一种植物,不是水苏。水苏的叶子边缘有锯齿状缺刻,气味芳香而辛辣;荠苎的叶子上有毛,叶片稍长,气味难闻。此外,在茵陈的注释中提到:江南地区所用的茵陈,茎和叶都像家茵陈但更大,高三四尺,气味极其芳香,味道甘辛,俗名叫龙脑薄荷。

寇宗奭说:水苏的气味与紫苏不同,辛烈而不柔和,但外形与紫苏相似,只是叶面不呈紫色,且边缘有锯齿,如同大雁的牙齿般参差不齐。

李瑞说:水苏就是鸡苏,民间称为龙脑薄荷。

李时珍说:水苏和荠苎是同一类别的两种植物。水苏气味芳香,荠苎气味难闻,这是二者的区别。水苏在三月发芽,茎呈方形且中空,叶子像紫苏叶但稍长,叶缘密生细齿,叶面皱缩呈青色,对生排列,气味非常辛辣浓烈。六七月间开花抽穗,花穗似紫苏穗,呈水红色。穗中有细小的种子,形状类似荆芥子,可以播种繁殖且容易成活,宿根也能自行萌发。在肥沃的土地上,植株可长到四五尺高。

茎叶

【气味】辛辣,性微温,无毒。