周德清翻译:“他说这些炮台的位置画得很准,但炮的数目不对。”
“图上标了八个炮位,实际有十二个。”
何明风看了阿泰一眼。
阿泰的脸绷紧了。
“问他,哪四个是图上没有的。”
周德清翻译过去。
汉斯指着海图上的四个位置,彼得在旁边补充了几句。
彼得说得很快,手指在炮台东南角的位置画了一个圈,又指着圈里的一块地方反复说了几遍。
周德清听得很吃力,额头上的汗珠一颗一颗往外冒。
“大人,彼得说东南角的第三炮位前面有一片浅滩,涨潮的时候水深只有八尺,大船进不去,但是……”
周德清卡住了,翻了翻语法书,没找到对应的词。
何明风看着彼得比划的手势,手掌平伸,往下压了压,然后做了一个划桨的动作。
“舢板。”
何明风说,“他说的是舢板可以靠岸。”
周德清愣了一下,然后翻到语法书的某一页,用炭笔在空白处飞快地写下了一行字。
他抬头看了何明风一眼,何明风微微点了点头。
周德清继续翻译。
彼得又说了很多,双手不停地比划,左手指着海图上炮台的位置,右手的食指和中指并拢,模仿炮弹的轨迹。
他的手指在炮口处顿了一下,然后往上一挑,划出一道弧线。
“大人,他说第三炮位的炮是旧式的,射角调不高。”
“炮弹打出去的最大仰角只能到……”
周德清又卡住了,翻了翻书。
“二十五度左右。”
何明风说。
周德清张了张嘴,想说点什么,但何明风先开口了:“继续问,让他把盲区的范围画出来。”
周德清翻译过去。
彼得从火塘边捡起一根烧焦的木棍,在海图的空白处画了一个不规则的扇形。
扇形的顶点在炮台,两条边往外展开,中间空出一块三角形的区域。